<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Localizing WordPress Themes and Plugins</title>
	<atom:link href="http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/</link>
	<description>Software and opinions roaming wild in China</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 09:44:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Halibutt</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-82004</link>
		<dc:creator>Halibutt</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 15:11:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-82004</guid>
		<description>Bah! I sorted it out finally. For some strange reason PoEdit couldn't handle my language settings properly and when I __ngettex the %, it returned errors and added some strange referral to #, php-format file, even though there's no such file in the theme I'm translating (and returned an error when saving). 

However, I finally decided to do it the hard way, opened the .po file in Notepad ++, then added the following "by hand"

#: home.php:42
#: single.php:44
msgid "% comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "0 komentarz"
msgstr[1] "% komentarze"
msgstr[2] "% komentarzy"

Then I reloaded the file in PoEdit (but without reloading the files from the folder) and saved - without any problems this time. Just don't trust PoEdit and you'll be fine :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Bah! I sorted it out finally. For some strange reason PoEdit couldn't handle my language settings properly and when I __ngettex the %, it returned errors and added some strange referral to #, php-format file, even though there's no such file in the theme I'm translating (and returned an error when saving). </p>
<p>However, I finally decided to do it the hard way, opened the .po file in Notepad ++, then added the following "by hand"</p>
<p>#: home.php:42<br />
#: single.php:44<br />
msgid "% comment"<br />
msgid_plural "%d comments"<br />
msgstr[0] "0 komentarz"<br />
msgstr[1] "% komentarze"<br />
msgstr[2] "% komentarzy"</p>
<p>Then I reloaded the file in PoEdit (but without reloading the files from the folder) and saved - without any problems this time. Just don't trust PoEdit and you'll be fine <img src='http://urbangiraffe.com/site/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Halibutt</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81954</link>
		<dc:creator>Halibutt</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 20:52:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81954</guid>
		<description>Message sent (using contact form). 
Cheers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Message sent (using contact form).<br />
Cheers<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81943</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 18:17:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81943</guid>
		<description>Can you send the code you are trying to enter to me?  I'll look into why it's not working here.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Can you send the code you are trying to enter to me?  I'll look into why it's not working here.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Halibutt</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81658</link>
		<dc:creator>Halibutt</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 21:37:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81658</guid>
		<description>BTW, the xhtml code function doesn't seem to work on your site, contrary to what a tooltip above the comment area says.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->BTW, the xhtml code function doesn't seem to work on your site, contrary to what a tooltip above the comment area says.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Halibutt</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81657</link>
		<dc:creator>Halibutt</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 21:36:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-81657</guid>
		<description>A great tutorial indeed, thank you so much!. I'm using it for internationalization of the excellent TMA theme (The Morning After). Sadly, the tutorial doesn't seem to explain the ngettext thingie right. In TMA a similar function (comments_popup_link) is often called, but when I change the relevant passage the way you suggest, it gets messed up. Precisely, I change 
&lt;code&gt;
&lt;/code&gt;
into
&lt;code&gt;

&lt;/code&gt;

When there is one comment or two - all gets translated just fine. But poedit doesn't see the other possibilities (3 comments, 4 comments, and so on) and where there are three comments or more - no text is visible at all. Any ideas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->A great tutorial indeed, thank you so much!. I'm using it for internationalization of the excellent TMA theme (The Morning After). Sadly, the tutorial doesn't seem to explain the ngettext thingie right. In TMA a similar function (comments_popup_link) is often called, but when I change the relevant passage the way you suggest, it gets messed up. Precisely, I change<br />
<code><br />
</code><br />
into<br />
<code></p>
<p></code></p>
<p>When there is one comment or two - all gets translated just fine. But poedit doesn't see the other possibilities (3 comments, 4 comments, and so on) and where there are three comments or more - no text is visible at all. Any ideas?<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-49658</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 03:14:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-49658</guid>
		<description>Where did you get your gettext from?  Are you giving the right command-line parameters to tell it to accept PHP?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Where did you get your gettext from?  Are you giving the right command-line parameters to tell it to accept PHP?<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rob</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-49258</link>
		<dc:creator>Rob</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 15:20:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-49258</guid>
		<description>John,

Thanks for the article--it got me started nicely on internationalising my plugins--but I very quickly hit a brick wall. I can't get xgettext to work on my Windows development machine. It doesn't seem to recognise PHP files at all. Someone told me the win versions were rather out of date. Do you know of any ways round this road-block? Thanks for your help.
Rob</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->John,</p>
<p>Thanks for the article--it got me started nicely on internationalising my plugins--but I very quickly hit a brick wall. I can't get xgettext to work on my Windows development machine. It doesn't seem to recognise PHP files at all. Someone told me the win versions were rather out of date. Do you know of any ways round this road-block? Thanks for your help.<br />
Rob<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Help Translate WordPress For Your Readers and Everyone : The Blog Herald</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-48155</link>
		<dc:creator>Help Translate WordPress For Your Readers and Everyone : The Blog Herald</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 18:51:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-48155</guid>
		<description>[...] John Godley’s Localizing WordPress Themes and Plugins [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->[...] John Godley’s Localizing WordPress Themes and Plugins [...]<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 6 Tips for Localizing Your WordPress Plugin &#183; Pressed Words</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-47780</link>
		<dc:creator>6 Tips for Localizing Your WordPress Plugin &#183; Pressed Words</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 05:50:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-47780</guid>
		<description>[...] localizing your plugin, compiled from what I’ve observed plugin authors not often doing. (See John Godley’s blog entry for a thorough discussion of localizing details and Ronald Huereca’s good guide to creating the .po files WordPress uses for [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->[...] localizing your plugin, compiled from what I’ve observed plugin authors not often doing. (See John Godley’s blog entry for a thorough discussion of localizing details and Ronald Huereca’s good guide to creating the .po files WordPress uses for [...]<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mohamed</title>
		<link>http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-45680</link>
		<dc:creator>Mohamed</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 23:40:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://urbangiraffe.com/articles/localizing-wordpress-themes-and-plugins/#comment-45680</guid>
		<description>Thank you so much for sharing this. I would be grateful if you can cover also the bi-di languages (Arabic, Urdu, Farsi, Hebrew, etc) and how to flip and reverse the whole layout to be right to left. That would be great and I think it will add a lot to your efforts to reach broader audience. 

Thanks again
Mohamed</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Thank you so much for sharing this. I would be grateful if you can cover also the bi-di languages (Arabic, Urdu, Farsi, Hebrew, etc) and how to flip and reverse the whole layout to be right to left. That would be great and I think it will add a lot to your efforts to reach broader audience. </p>
<p>Thanks again<br />
Mohamed<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.356 seconds -->
